Autorisé à traduire
- Translating Team
- 18 nov. 2024
- 2 min de lecture
Eliyah est un jeune homme formidable qui a vécu un incroyable voyage ces 9 dernières années avec le reste de sa tribu. Il est issu de la tribu Kopkaka Weng, dans une région très reculée de la Papouasie occidentale, en Indonésie. Sa tribu n'est entrée en contact avec le monde extérieur qu'en 2015, lorsqu'une autre tribu de la région les a trouvés et a commencé à partager l'Évangile avec eux.
Eliyah était l'un des étudiants de l'école de traduction orale de la Bible (OBT) qui se déroulait à Salatiga, en Indonésie. Au cours de la quatrième semaine du cours, nous avons commencé à travailler à la traduction du livre de Ruth dans la langue d'Elyah avec deux autres groupes de langue non biblique. Un matin, alors que nous nous réunissions avec Eliyah et son petit groupe pour le petit-déjeuner, il a fondu en larmes en racontant une rencontre qu'il avait eue avec Dieu la nuit précédente.
Il a confié que le poids de la traduction de la Bible pour son peuple commençait à l’accabler et qu’il se sentait complètement incompétent. Il s’est effondré devant le Seigneur et a crié qu’il était trop jeune et qu’il n’avait pas les compétences nécessaires pour faire ce travail. Le Seigneur l’a conduit au livre de Jérémie, où il a lu au chapitre 1:4-10 que le Seigneur l’a désigné, qu’Élie n’est pas trop jeune et qu’Il mettra les paroles dans la bouche d’Élyah.
Grâce à cette rencontre, Élie fut convaincu que Dieu l’avait appelé à cette œuvre et qu’Il l’équiperait pour cette tâche immense et impressionnante. Il réalisa combien il était privilégié de travailler à un don aussi inestimable pour son peuple, et que ce don serait d’une valeur éternelle !
Ce n’est là qu’un des nombreux témoignages de projets de traduction de la Bible de JEM et d’écoles où les traducteurs en langue maternelle sont habilités par le Saint-Esprit à prendre véritablement en charge le travail et à persévérer pour le faire. Alors que beaucoup sont dépassés et qu’il y a une véritable attaque spirituelle contre ceux qui disent « oui » à la traduction de la Bible, nous avons besoin de vos prières et de celles de beaucoup d’autres pour intercéder pour les projets, pour ceux qui y participent et pour que Dieu continue d’être la véritable source de tout ! Voulez-vous prier avec nous aujourd’hui ? Voici quelques moyens simples par lesquels vous pouvez intercéder pour la traduction de la Bible dans le monde entier :
Protection et santé de chaque personne et de sa famille pendant leur transfert
La vérité et la transformation s'étendent à tous ceux qui sont impliqués dans les projets et se répercutent sur les communautés qui les entourent.
Guidage et leadership du Saint-Esprit sur les projets, donnant de la sagesse aux mentors, facilitateurs, traducteurs, techniciens, bailleurs de fonds, communautés linguistiques.
Ci-dessous, une photo d'Élie avec l'un des membres du personnel de l'école OBT, et de sa rencontre avec le cœur du Père pour lui.

Comments